Serienett

Siste nytt om norske tegneserieutgivelser og mye mer...







Om Serienett

Serienett gir deg siste nytt om norske tegneserieutgivelser, anmeldelser og andre tegneserierelaterte nyheter. Nettsiden drives av Laksevåg forlag, og Kristian Hellesund er ansvarlig redaktør. Har du tips? Send e-post til kontakt@serienett.no.

Søk i Serienett

RSS / Atom

Annonser









































OBLIGATORISK (24.07.08 )

Danske uker: Rue de la Gare 120 med Nestor Burma er en særdeles lesverdig utgivelse. Jacques Tardi har gjort Leo Malets klassiske kriminalroman om til en fantastisk tegneserieroman.

Av: Kristian Hellesund

Det danske forlaget Faraos Cigarer har de siste årene gitt ut en rekke kvalitetstegneserier. Blant albumseriene forlaget presenterer på dansk, er Jacques Tardis album med den parisiske privatdetektiven Nestor Burma. Nestor Burma er egentlig en romanskikkelse skapt av forfatteren Leo Malet, men Tardi har gjort karakteren om til tegneseriefigur. Så langt har det blitt fem album, der fire er adaptasjoner av Malets romaner. Det siste er helt og holdent Tardis verk.

Egmont Serieforlaget har de norske rettighetene til Nestor Burma i tegneserieform, og tre av albumene er publisert i samleutgivelsen Nestor Burma fra forlagets tegneserieromanbokklubb Serieverket. Albumet Rue de la Gare 120 er ikke med i den norske samleutgivelsen. Det er synd, siden dette er det beste av de fire albumene som er tilgjengelig på språk denne anmelder mestrer. Da er det flott at Faraos Cigarer kan by på denne danske luksusutgaven, der Tardi har tolket Leo Malets første roman med Nestor Burma.

Albumet fører leserne tilbake til andre verdenskrig og et delt Frankrike. Privatdetektiven Nestor Burma har endt opp som tysk krigsfange. I fangeleiren finnes også den mystiske franskmannen Boblen, som i døende feberørske gir stikkordet “Rue de la Gare 120” til Nestor Burma. Dermed føres leserne inn i en lengre kriminalhistorie der Burma løser gåten omkring stikkordet og Boblens egentlige identitet. Samtidig blir dette en vaskeekte whodunnit, der de sentrale aktørene samles til slutt for å finne løsningen. I mellomtiden får leserne bli med på en interessant historisk rundtur, der fransk krigshistorie og Vichy-regjeringens gjerninger er viktige elementer.

Rue de la Gare 120 er intelligent og svært lesverdig krim. Et utmerket og spenningsfullt manuskript er utdypet med Jacques Tardis glimrende tegninger. Hver side er særdeles stemningsfull, og Tardis blanding av delvis karikerte ansiktsuttrykk og realistiske gatebilder og spennende skyggeeffekter er en fryd for øyet. Dette er rett og slett strålende bruk av den niende kunstart.

Klarer man ikke å vente på en eventuell norsk utgivelse av Nestor Burma-tegneseriealbumet Rue de la gare 120, vil det absolutt ikke skade å ta en kikk på den danske utgivelsen fra Faraos Cigarer. Stive permer, utmerket papir og glimrende bakgrunnsmateriale gjør dette til en forbilledlig måte å presentere glimrende tegneserier på. Anbefales!

Nestor Burma: Rue de la gare 120
Av: Leo Malet og Tardi
ISBN 978-87-91976-15-5
204 sider
300 danske kroner
Faraos Cigarer

divider
  1. Faraos Cigarer gjør en flott jobb ved å utgi diverse album. At Serieverket ikke tok med “Rue de la gare 120” i sin utgivelse er forståelig i og med at Cappelen kom med albumet på norsk i 1988 under tittelen “Stasjonsgata 120” (med smussomslag).


    Øyvind B    07/24/08 08:37    #
  2. Takk for innspillet, Øyvind. Albumet “Stasjonsgata 120” fra 1988 er gått meg hus forbi. Like fullt skal Faraos Cigarer ha ros for en solid, dansk utgivelse.

    For øvrig kommer Serienetts anmeldelse av Egmont/Serieverkets norske Nestor Burma-utgivelse en av de første dagene.


    Kristian Hellesund    07/24/08 09:34    #
  3. Forståelig og forståelig… Hvor lett tilgjengelig er tegneseriealbum som kom ut for 20 år siden for den jevne tegneserieentusiast i dag?


    JK    07/24/08 10:34    #
  4. Tross alt er det bedre å utgi noe som ikke er utgitt på norsk tidligere, enn å gjenutgi Rue de la Gare 120, når det er snakk om høy kvalitet på materialet. Hvis akkurat det er mangelvare kan gjerne Stasjonsgata 120 utgis på nytt. Men så er muligens ikke tilfelle her, det får vi vite når anmeldelsen av Nestor Burma-utgivelsen fra Serieverket foreligger…


    Jostein Hansen    07/26/08 13:17    #
  5. Litt salg mister vel Serieverket dersom de utgir Stasjonsgata 120 på norsk. Vi er jo en del som sitter med den gamle norske utgaven, og Serieverket selger nok ikke mer enn at en svikt på et par hundre eks merkes. Når det er sagt er jo Stasjonsgata 120 en strålende serie. Og med tanke på andre serier som utgis om igjen og om igjen på norsk i forskjellige utgaver (f.eks. stripeserier som Pondus, Nemi, Tommy og Tigern og Larson) kunne de godt gjort et forsøk.

    Dessuten er det jo tøft at Tardi fortsatt holder stand og utgir bra serier. Det er det jo ikke så mange som gjør av de som var med på den europeiske “boomen” på 80-tallet. Er dessuten enig i at Faraos Cigarer er forbilledlige i presentasjonen av bøkene sine. Noen som vet om de har flere utgivelser på gang på norsk?


    Gonzales Lund    07/29/08 12:52    #
  6. Det nærmeste som kommer fra den kanten er vel From Hell av Alan Moore som skal dukke opp snart om den ikke har gjort det alt.
    Jeg har ikke sett den ennå.


    JK    07/29/08 12:54    #
  7. Har ikke From Hell vært annonsert i årevis fra dem? Må uansett være en krevende (om enn ikke umulig) utgivelse å oversette. Masse tekst, innfløkt språk og særegen teksting. Skal bli spennende å se resultatet, selv om jeg tror det skal mye til for at jeg ikke kommer til å foretrekke den engelske originalutgaven.


    Gonzales Lund    07/29/08 14:08    #
  8. From Hell skal være like om hjørnet. En slik bok tar tid å få laget. Kanskje de får den ferdig før Raptus?
    Stasjonsgata 120 er nå forøvrig tilgjengelig på QXL
    http://www.qxl.no/accdb/viewitem.asp?AuctionNr=543109566&Catg=28455&ListingType=0&ListingSort=1&LanguageNr=0&PageNum=1


    Øyvind B    07/29/08 16:33    #
  9. Vet du hvem som har ansvaret for oversetting, bearbeiding og teksting av From hell?


    Gonzales Lund    07/30/08 08:39    #
  10. Vet dessverre ikke hvem som oversetter til norsk. Ifølge Ouzman bør boken komme over sommeren en gang. Et bra intervju fra 2006 finner du her:
    http://www.rackham.dk/Interviews/interview016.php


    Øyvind B    07/30/08 11:07    #
  11. Interessant og herlig nerdete detaljfokusert intervju om prosessen bak albumutgivelsene! Jeg skjønner at vi i hvert fall kan forvente oss en maskinfont basert på Campbells skrift. Intervjuet sier derimot lite om den norske oversettelsen, men ideen om å la prostituerte snakke svensk kan man jo godt benytte i den norske utgaven også.


    Gonzales Lund    07/30/08 14:50    #
  12. Så vidt det er meg bekjent er det ringreven Jón Sveinbjørn Jónsson som holder i den norske oversettelsen.


    JK    08/02/08 13:54    #
  13. From Hell er i trykken nå, og vil muligens være klar i slutten av september. Priser på de danske utgavene blir 1300 DKR for signert hardcover og 400 DKR for softcover. Prisene på de norske utgavene blir vel noe tilsvarende.


    Øyvind B    08/11/08 16:23    #
  Textile Hjelp

LIEN OG GJESTER FLOTT SAMLING

Siste kommentarer
yiramusg (JULEHEFTENE KOMMER)
Onyoxwil (JULEHEFTESESONG)
insurance quotes auto home (JULEHEFTESESONG)
insurance quotes from (JULEHEFTESESONG)
homeowners insurance in florida (JULEHEFTESESONG)
auto insurance claims (FEM GODE JULEHEFTER)
insurance policy (FEM GODE JULEHEFTER)
insurance quotes car (FEM GODE JULEHEFTER)
insurance quotes ireland (JULEHEFTESESONG)
best home insurance (JULEHEFTESESONG)